当前位置: 首页 > 高中学习网站 > 高考

高考用英语怎么说,高考翻译成英语怎么说

  • 高考
  • 2026-05-28

高考用英语怎么说?“高考”用英语可以说“Nationwide Unified Examination for Admissions to General Universities and Colleges”“National College Entrance Examination”或“Gaokao”。那么,高考用英语怎么说?一起来了解一下吧。

高考的英语单词怎么写

“高考”翻译成“Gaokao”不算错,但更推荐“National College Entrance Examination(NCEE)”这一官方翻译。同时,“填志愿”可以翻译为“college application”,“被录取”可以翻译为“be admitted to/into”等。

一、“高考”的翻译

“高考”是中国特有的一种考试制度,其英文名称“Gaokao”已经被广泛接受,并收录进了牛津字典。然而,除了“Gaokao”这一具有中国特色的表达外,其官方英文翻译是“National College Entrance Examination”,简称为“NCEE”。

在外媒的报道中,经常会看到“官译(NCEE)+known as/or(Gaokao)”这样一种处理方式,这既体现了对高考这一中国特色考试制度的尊重,又便于国际读者理解。因此,在翻译“高考”时,可以根据具体语境和读者对象选择合适的翻译方式。

二、“填志愿”的翻译

高考结束后的填报志愿是一个至关重要的环节。在英语中,“填志愿”可以翻译为“college application”,即“大学申报”。

高考英文名

“高考”英语表达为:The national college entrance examination

每个单词一般都不大写,除非在句首。其中的“college”说成“university”也可以,“exam”用“exams”也可以。事实上,“拼音Gaokao”也已被收录至最新版牛津词典。例如:

The national college entrance examination is held annually in People’s Republic of China.

中国每年都会有一次高考。

以下是从BBC官网摘取的几个例句,可以帮助大家更好地理解:

Media shine a spotlight on China's notoriously tough university entrance exam as millions of students prepare for the two-day test. The national college entrance exam, known as the "Gaokao", will start on Saturday.

数百万学生准备参加为期两天的高考,媒体纷纷聚焦中国臭名昭著的严酷大学入学考试。

高考翻译成英文

college entrance examination

一、读法

1、英 [ˈkɒlɪdʒ ˈentrəns ɪɡˌzæmɪˈneɪʃn]

2、美 [ˈkɑːlɪdʒ ˈentrəns ɪɡˌzæmɪˈneɪʃn]

二、同义词

1、university entrance examination 大学入学考试

2、matriculation examination 大学入学考试

三、例句

1、There is fierce competition in the college Entrance Examination.

翻译:高考(大学入门考试)是个激烈的竞争。

2、Because of in college entrance examination. The mark only enough to go bad university . So I choice the other way—go abroad.

翻译:因为高考成绩只够国内大学三本,所以还不如去选择另一个方式去学习,所以选择了出国留学。

3、Every student will be faced with the same question when he passes the College Entrance Examination: should he choose a good major or a good university?

翻译:每一个通过了大学入学考试的学子都面临同一个问题:是应该选择一个好专业,还是应该选择一个所好大学呢?

4、Congratulations on your pass college entrance examination.

翻译:祝贺你通过大学入学考试。

高考翻译成英语怎么说

高考的英文是college entrance examination,即大学入学考试。

例句:

今年高考能否通过,他心里没底。

He’s not sure whether he can pass the national college entrance examination this year.

去年这个班在全国高考中被剃了光头。

Not a single student from this class passed the national college entrance examination last year.

他通过了高考,这让父母很高兴。

He has passed the college entrance examination, which makes his parents quite happy.

那么高考到底应不应该取消英语?

So what should cancel the college entrance examination in English。

高考英文怎么表达

“高考”用英语可以说“Nationwide Unified Examination for Admissions to General Universities and Colleges”“National College Entrance Examination”或“Gaokao”

Nationwide Unified Examination for Admissions to General Universities and Colleges:这是“高考”全称的英文翻译,即“普通高等学校招生全国统一考试”。这个翻译非常准确,但相对较长,不太方便在日常交流中使用。

National College Entrance Examination:这是“高考”更为常见的英文表达。其中的“college”可以替换成“university”,“examination”也可以用“exam”或“exams”来替代。例如,“毫无疑问,每个高中生都希望在高考中取得成功”就可以翻译为“There is no doubt that every high school student wishes to be successful in the National College Entrance Examination”。

以上就是高考用英语怎么说的全部内容,“高考”用英语说是 National Higher Education Entrance Examination 或 National College Entrance Examination,也可以简称为 Gaokao。National Higher Education Entrance Examination:这个表述直接对应了“全国普通高等学校招生入学考试”的含义,全面且准确地传达了高考的性质和目的。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢