当前位置: 首页 > 高中学习网站 > 高考

高考文言文真题,今年高考语文的题目

  • 高考
  • 2026-03-24

高考文言文真题?第一句翻译与解析原文:吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?译文:我找你们好几年,你们躲着不见我,如今你们为何主动跟随我的儿子交往呢?关键点:宾语前置:"公辟逃我"中"逃我"为宾语前置结构,正常语序应为"逃避我"("辟"通"避",意为躲开)。那么,高考文言文真题?一起来了解一下吧。

高考文言文真题及翻译

2024年高考语文新高考2卷文言文翻译如下

材料一:魏文侯拜子夏为师学习经书,用对待宾客的礼节对待段干木,每次乘车经过段干木的住处,没有一次不扶着车前横木敬礼的。秦国曾经打算攻打魏国,有人劝阻说:“魏君对贤人特别敬重,魏国人都称赞他的仁德,上下和谐同心,不能谋取。”魏文侯因此在诸侯中享有美名。

材料二:皇上想要废掉太子,改立戚夫人生的儿子赵王如意为太子。吕后非常害怕,就派建成侯吕泽去胁迫留侯张良,竭力要求说:“你一定要给我出个主意。”留侯说:“回想皇上不能招致而来的四位隐士,天下人都知道他们。现在您果真能不吝惜金玉璧帛,让太子写一封谦恭的信,驾着四匹马拉的安车,趁机派能言善辩之士恳切地聘请他们,他们应该会来。皇上知道这四个人贤能,那么这对太子将是一大帮助。”汉十二年,皇上在平定淮南王英布的叛乱后归来,病情更加严重,更加想换太子。等到设宴时,太子侍奉皇上。那四个人跟随在太子身边,年龄都已八十多岁,须眉花白,衣冠非常壮美。皇上感到奇怪,就问:“他们是什么人?”四个人上前回答,各自说出了自己的姓名。

高考文言文阅读100例

2024年高考卷语文文言文翻译如下

新课标Ⅰ卷

材料一:李广有孙陵,为侍中,善骑射。帝以为有广之风,使教射酒泉、张掖以备胡。及贰师击匈奴,陵叩头自请曰:“臣所将屯边者,皆荆楚勇士奇材剑客也。愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。臣愿以少击众,步兵五千人涉单于庭。”上壮而许之。

翻译:李广有个孙子叫李陵,出任侍中,擅长骑马射箭。武帝认为他有李广的风范,让他在酒泉、张掖一带教射箭来防备匈奴。等到贰师将军李广利要出兵讨伐匈奴,李陵向皇帝叩头自己请求说:“我所带领的戍守边塞的人,全是荆楚一带勇士以及奇才剑客。希望可以让我自己带领一队人马,到兰干山以南去,以此来分散匈奴单于的兵力,让他们不能全力抵抗贰师将军的军队。我愿意以少敌众,带领五千步兵直接攻到匈奴单于的王庭。”武帝赞许他的雄心壮志便答应了他。

新课标Ⅱ卷

材料一:文侯(战国时期魏国开国君主)受(习学)子夏(孔子学生,春秋末期思想家、教育家)经艺(儒家经书的统称),客(以客礼对待,名词意动用法)段干木①,过其闾(民户聚居处;里巷),未尝不轼(伏轼致敬,一种礼节)也。秦尝欲伐魏,或曰:“魏君贤人是礼(礼遇;厚待。

今年高考语文的题目

高考文言文阅读真题读音易错专有名词浅析

在高考文言文阅读中,专有名词的读音往往是考生容易出错的地方。以下是对一些常见且易错的专有名词读音的浅析,这些名词均来源于2013年至2018年全国各地的高考真题。

1. 金吾(jīn wú)

解析:金吾,即金吾卫,是负责皇帝大臣警卫、仪仗以及徼循京师、掌管治安的武职官员。在秦汉时期,其名称和职责有所不同,汉武帝太初元年曾改称执金吾(yù)。但到了唐宋以后,金吾卫的“吾”读作wú,此时的金吾卫实则为金乌卫,寓意为金乌(太阳)之守卫。在高考文言文中,若遇到“金吾”,一般应读作jīn wú。

2. 仆射(pú yè)

解析:仆射,是古代官名,起源于秦朝,最初为尚书之首,后逐渐演变为宰相或副宰相。仆射之名由仆人、射人合成,本为君主左右之小臣。在西汉时,置尚书台(后称省),尚书令为尚书头领,尚书仆射为其副职。此后,仆射的权力逐渐增大,至唐代时,尚书左、右仆射一度与门下省、中书省长官并称宰相。但在唐高宗后,尚书仆射需加封平章事封号才是宰相。

近十年高考语文真题及答案

2024年高考新课标Ⅰ卷文言文翻译如下

1. “愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军”

译文:(我)希望能独立带领一队,到兰干山南去分散单于的兵力,不要让匈奴专门针对贰师将军的部队。解析

“自当”译为“独立带领”,体现李陵主动请缨、承担责任的决心,强调其希望以个人能力完成战术任务。

“分单于兵”中“分”译为“分散”,指通过军事行动削弱匈奴主力的集中性,避免其形成局部优势。

“专乡”结合上下文译为“专门针对”,突出匈奴若集中兵力攻击贰师将军(李广利)部队的潜在风险,李陵意图通过分兵策略缓解友军压力。此句反映李陵在汉匈战争中提出的战术建议,核心是通过分兵牵制敌方主力,体现其军事谋略。

2. “李陵曰‘思一得当以报汉’,愧苏武而为之辞也”

译文:李陵说“想得到适当的机会来报答汉室”,是愧对苏武而给这件事情找个借口。解析

“思一得当”中“当”译为“机会”,准确表达李陵希望获得合适时机以效忠汉室的内心诉求,但结合后文“愧苏武”可知,此言更多是心理自洽的表述。

近十年高考语文文言文真题

1. 季布者,楚人也

《史记·季布传》原文: 季布者,楚人也。

为气任侠,有名于楚。项籍使将兵,数窘汉王。

及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪及三族。季布匿濮阳周氏。

周氏曰:“汉购将军急,迹且至臣家,将军能听臣,臣敢献计;即不能,原先自刭。”季布许之。

乃髡钳季布,衣褐衣,置广柳车中,并与其家僮数十人,之鲁朱家所卖之。朱家心知是季布,乃买而置之田。

诫其子曰:“田事听此奴,必与同食。”朱家乃乘轺车之洛阳,见汝阴侯滕公。

滕公留朱家饮数日。因谓滕公曰:“季布何大罪,而上求之急也?”滕公曰:“布数为项羽窘上,上怨之,故必欲得之。”

朱家曰:“君视季布何如人也?”曰:“贤者也。”朱家曰:“臣各为其主用,季布为项籍用,职耳。

项氏臣可尽诛邪?今上始得天下,独以己之私怨求一人,何示天下之不广也!且以季布之贤而汉求之急如此,此不北走胡即南走越耳。夫忌壮士以资敌国,此伍子胥所以鞭荆平王之墓也。

君何不从容为上言邪?”汝阴侯滕公心知朱家大侠,意季布匿其所,乃许曰:“诺。”待间,果言如朱家指。

上乃赦季布。当是时,诸公皆多季布能摧刚为柔,朱家亦以此名闻当世。

季布召见,谢,上拜为郎中。 孝惠时,为中郎将。

单于尝为书嫚吕后,不逊,吕后大怒,召诸将议之。

以上就是高考文言文真题的全部内容,2024年高考新课标Ⅰ卷文言文翻译如下:1. “愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军”译文:(我)希望能独立带领一队,到兰干山南去分散单于的兵力,不要让匈奴专门针对贰师将军的部队。解析:“自当”译为“独立带领”,体现李陵主动请缨、承担责任的决心,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢